Sporo gier wyszlo tylko dla japońskiego regionu i w japońskiej wersji językowej. Jednakże w przypadku ds(inaczej niż jest to odnosnie psp) sporo tych gier jest przetłumaczonych. Jakie gry/visual novelki dzięki twórczości fanów ujrzały światło dzienne w eng wersji językowej ?
Cytat: Kriss_Hietala w Grudzień 06, 2012, 21:35:53Sporo gier wyszlo tylko dla japońskiego regionu i w japońskiej wersji językowej. Jednakże w przypadku ds(inaczej niż jest to odnosnie psp) sporo tych gier jest przetłumaczonych. Jakie gry/visual novelki dzięki twórczości fanów ujrzały światło dzienne w eng wersji językowej ?Podaj przykłady bo Ci nie uwierzę. No bo chyba na jakiejś podstawie wyciągnąłeś te wnioski, co?
Taka śliczna gra z PS3 [...] możemy mieć ją na komputerze [...] z idealną płynnością
Nie wiem czy to jest zrozumiałe z tamtejszego opisu, bo to dość skomplikowana historia, port HD który ukazał się na PS3 komuś udało się przerobić z powrotem na wersję PSP zachowując grafikę i to działa na emulatorze. Który dodatkowo wspiera wyższą rozdzielczość i antyaliasing.
Cytat: Chai Hu w Wrzesień 30, 2014, 15:53:09Nie wiem czy to jest zrozumiałe z tamtejszego opisu, bo to dość skomplikowana historia, port HD który ukazał się na PS3 komuś udało się przerobić z powrotem na wersję PSP zachowując grafikę i to działa na emulatorze. Który dodatkowo wspiera wyższą rozdzielczość i antyaliasing.Ogólnie to żaden port - tłumaczenie Type-0 trwało prawie 2 lata , w dzień kiedy oficjalnie zostało wydane pełne fanowskie tłumaczenie SquareEnix oficjalnie zapowiedziało remake HD na PS4 ( na 2015 rok ) i w związku z tym kazali usunąć wszystkie tłumaczenia . Type-0 przetłumaczone na angielski normalnie działa na PSP , wiem bo sam grałem .