Przejdź do głównej treści

Aktualności

  • Atak spam-botów... i po co...
    W razie problemów w rejestracji prosimy i info na IRC.
  • Rejestracja tymczasowo włączona (prosimy także o kontakt na IRC) ...

Temat: Touhou 14; przypuszczenia i spekulacje. (Przeczytany 176277 razy) poprzedni temat - następny temat

0 Użytkownicy i 1 Gość przegląda ten temat.
  • Drewko
  • [*]
Odp: Touhou 14; przypuszczenia i spekulacje.
Odpowiedź #390
O ile Benben wygląda zajebiście to Yatsuhashi jest... meh. Wygląda jak Alice z brązowymi włosami, taki kompletny brak pomysłu na nią.
Seija, Raiko i Sekibanki = pro level. ZUN powinien robić więcej takich dziewczynek.
Shinmyoumaru, Wakasagihime, Kagerou - Not bad, ale nie ma w nich tego czegoś.

Takie jest moje zdanie jeżeli chodzi o postacie.
Does it hurt, Fenice? I'm sorry. But I didn't build you to be put on a shelf for display. I built you to win! The Gunpla I made... My Wing Gundam Fenice... I made you to show the world that you're the strongest! So... Just hang in there a little longer. Okay, partner?"

Odp: Touhou 14; przypuszczenia i spekulacje.
Odpowiedź #391
Originally, a tool's magic power is that of its user.
Depending on the person using it, the magic changes.

So, I floated here from the outside world
and possessed a taiko drum
.


...nie wiedziałem, że w Gensokyo są bębniarze Taiko O:

Tłumaczenie w Patch Center i omake mówią co innego. Raiko porzuciła bęben, w którym była pierwotnie (który nomen omen pochodził z Gensokyo) i skorzystała z pomocy świata zewnętrznego.


Cytuj
Normally, a tool's magic is its user's magic. So it changes depending on the user.
So I took over a taiko drum that had drifted in from the outside world.
My heart was then filled with the magic of a magician (drummer) from the outside world. That's all there is to it.

Losowa sygnatura tak bardzo losowa.

Odp: Touhou 14; przypuszczenia i spekulacje.
Odpowiedź #392
Czyli co, z Genso do świata zewnętrznego przypałętał się bęben i ona tam była w nim, potem porzuciła go, zjawiła się w Genso, wcześniej ze świata zewnętrznego w jakiś sposób przypałętał się do Genso inny bęben a ona, przebywając już w Genso, przejęła go i zyskała dzięki temu magię jego poprzedniego usera ? Niezły galimatias xD

Odp: Touhou 14; przypuszczenia i spekulacje.
Odpowiedź #393
More or less. Według jej profilu ona była bębnem taiko, jednak pozbyła się swojego bębna (niejako wyrzuciła samą siebie), i jako projekcja tsukumogami podpięła się pod inny bęben, który znalazła w Świecie Zewnętrznym (co jest rzekomo banalne). Jakim chujem tamten bęben daje jej magiczną moc, albo jak siostry Tsukumo miały takiego farta by znaleźć nową biwę i koto i zrobiły to samo między główną grą i Extra, tego już nie rozumiem.
Jedynym logicznym wyjściem jest to, że do czasu podpięcia się (albo i też po) mogą zapierdzielać przez barierę bez problemu (patrz cytat niżej) i miały czas znaleźć sobie nowe instrumenty, i to, że po przełączeniu nie mogą już zniknąć, bo... może młot zasysa daną energię albo narzędzia przemienione przez młot są jakieś inne? Albo może żywią się atencją, jak Kogasa? Całkiem możliwe, może wiara działa tak samo jak energia z młotka, skoro Raiko twierdzi że zmiana właściciela to zmiana magii.

http://en.touhouwiki.net/wiki/Double_Dealing_Character/Story/Sakuya_B%27s_Extra
Cytuj
Sakuya: This new magic... I have a feeling I know, but what is it?
Raiko: It's magic power (drummer) from the outside world. Strange powers flow to me one after another.
Sakuya: Oh, that's a dangerous idea. Interfering in the outside world, that is...
Raiko: Is that right? But things like borders don't mean anything to us tools. We can come and go as we please. Tools from the outside float here on their own all the time, don't they?
Sakuya: Hmmm... Wait, since you're a tsukumogami now, does that mean it doesn't apply to you anymore?
Raiko: Oh. Maybe...

Also, jak ktoś gra na angielskiej wersji patcha, to polecam olać tłumaczenie Uchide no kozuchi jako "Uchide's Mallet". Chujowe dosłowne tłumaczenie czegoś, co po prostu zwie się Młotek Cudów, a nie odnosi się do jakiegoś Uchide. Niedługo się poszuka i poprawi, po polsku jest dobrze, na thwiki też.
  • Ostatnia zmiana: Sierpień 19, 2013, 18:29:38 przez critz

Official Husbando of Sanae-chan. || Z naszym miotaczem danmaku Ty też możesz bezkarnie strzelać do małych dziewczynek!

Odp: Touhou 14; przypuszczenia i spekulacje.
Odpowiedź #394
Dlatego napisałem na samym początku, jeszcze jak nie było angielskiego tłumaczenia, że to jej (Raiko) story jest ciut naciągane. A nawet bardziej, niż ciut.
Ja zaczekam na oficjalne dane o historii w jej profilu na wiki.

Co do 打ち出の小槌 (btw, tłumaczenie wg WaKanu: figurative magic wand xD), to ja i tak zawsze będę używał terminu "Lucky Mallet". Jakiś taki najprzyjemniejszy mi się wydaje. (I przez dosłowne tłumaczenie kojarzy mi się z młotkami, które można spotkać w lunaparkach, a którymi nawala się w cuś i zdobywa punkty im mocniej uderzysz~)

Odp: Touhou 14; przypuszczenia i spekulacje.
Odpowiedź #395
Przez granicę Gensokyo spokojnie mogą przechodzić zwierzęta i przedmioty - ludzie już niekoniecznie. ZUN czo ty robisz ;_;

Odp: Touhou 14; przypuszczenia i spekulacje.
Odpowiedź #396
Ludzie trafiają tam czasem przypadkowo.
Perhaps nobody will mind if I beat a terrible person like you <3

Odp: Touhou 14; przypuszczenia i spekulacje.
Odpowiedź #397
Ludzie trafiają tam czasem przypadkowo.

To fretka przecież napisała:
Przez granicę Gensokyo spokojnie mogą przechodzić zwierzęta i przedmioty - ludzie już niekoniecznie.
Rucham psa jak sra