Double Spoiler - Muzyka
- Numer ścieżki
- #1
- Tytuł oryginalny
- ニュースハウンド
- Tytuł angielski
- Newshound
- Tytuł polski
- Pismak
- Opis oryginalny
- タイトル画面のテーマです。
いつも通りの曲ですが、いつでも出撃可能状態といった感じを
入れました。
いつものゲームよりメニュー画面になってる率が高いしねー。 - Opis polski
- Motyw ekranu tytułowego.
Zwyczajna muzyka, ale dodałem wrażenie, jakby zaraz coś miało wyskoczyć. W tej grze częściej będziesz oglądał ekran tytułowy niż w innych. - Odłuchaj
- Numer ścieżki
- #2
- Tytuł oryginalny
- あなたの町の怪事件
- Tytuł angielski
- The Mystery in Your Town
- Tytuł polski
- Zagadka w Twoim Mieście
- Opis oryginalny
- 取材のテーマ1です。
まだ取材が穏やかだった頃のテーマです。意気揚々として元気な
感じを出しました。
一応、初心者向けステージのテーマとなります。
1ステージクリアする時間より曲の方が長いので、上手い人なら
前奏だけで終わってしまうかもね。 - Opis polski
- Motyw pierwszego sprawozdania.
To motyw na czas gdy relacje są jeszcze spokojne. Powoduje duchowe, triumfalne uczucie. Powiedziałbym, że to motyw na plansze dla początkujących. Muzyka trwa dłużej niż powinna, dlatego zaawansowani gracze przejdą je, nie słysząc owertury. - Odłuchaj
- Numer ścieżki
- #3
- Tytuł oryginalny
- 妖怪モダンコロニー
- Tytuł angielski
- Youkai Modern Colony
- Tytuł polski
- Współczesna Kolonia Youkai
- Opis oryginalny
- 取材のテーマ2です。
ここから妖怪の質も変化し中級編に入ります。
古典的な妖怪が多めの中級編。威厳を失った妖怪達が幻想郷の影で
楽しく暮らす様は、まるで妖怪のスペースコロニーのようです。
そんな妖怪達をガシガシ取材して、表舞台に立たせてあげましょう。
まだまだ余裕、余裕。 - Opis polski
- Motyw drugiego sprawozdania.
Tutaj zaczyna się średni poziom trudności i zmienia się rodzaj youkai. Średnio trudna plansza z wieloma klasycznymi youkai. Te, które straciły godność, żyjąc w cieniu Gensokyo, żyją jakby w kosmicznej kolonii. Zróbmy o nich gustowne sprawozdanie i wrzućmy w środek. Ale zostało jeszcze dużo miejsca. - Odłuchaj
- Numer ścieżki
- #4
- Tytuł oryginalny
- ネメシスの要塞
- Tytuł angielski
- Nemesis' Stronghold
- Tytuł polski
- Twierdza Nemezis
- Opis oryginalny
- 取材のテーマ3です。
さあさあ上級編です。この辺から撮影枚数三桁はザラですよねー。
手強そうな取材相手に立ち向かう姿をイメージして書きました。
ちょっと男前そうなメロディですか、音やリズムでほんのりと
可愛い感じが出てるかと思います。
いやあ、上級は手強いぜ。 - Opis polski
- Motyw trzeciego sprawozdania.
Okej, to już poziom zaawansowany. Tu liczba prób liczy się w setkach. Napisałem to z myślą o ciężkich do fotografowania przeciwnikach. Melodia jest męska i przystojna, ale jestem pewien, że ma w sobie coś uroczego. Uff, poziom zaawansowany jest trudny! - Odłuchaj
- Numer ścieżki
- #5
- Tytuł oryginalny
- 無間の鐘 ~ Infinite Nightmare
- Tytuł angielski
- Bell of Avici ~ Infinite Nightmare
- Tytuł polski
- Dzwon Avici ~ Nieskończony Koszmar
- Opis oryginalny
- 取材のテーマ4です。
その鐘を鳴らすと現世では幸せを得られるが、来世は絶え間なく苦
が続く最悪の地獄、無間(むけん)[1]地獄におちるという無間の鐘。
恐らく多くの人が、最も長時間聞くはめになる曲ですのでメリハリ
を抑えて疲れにくい感じにしました。
まさに無間地獄。フハハハ、精々頑張るんだな! - Opis polski
- Motyw czwartego sprawozdania.
Mówi się, że ktoś kto zadzwoni Dzwonem Avici, będzie wiódł szczęśliwe życie. Jednak po śmierci trafi do Avici, najgorszego kręgu Piekła, gdzie cierpienie trwa wiecznie. Tą melodię ludzie będą słyszeli najdłużej, więc ograniczyłem ją, sprawiając, że się nie nudzi. To prawdziwe piekło! Muahahaha, wytrzymaj ile się da. - Odłuchaj
- Numer ścieżki
- #6
- Tytuł oryginalny
- 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain
- Tytuł angielski
- The Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain
- Tytuł polski
- Góra Youkai ~ Tajemnicza Góra
- Opis oryginalny
- 取材のテーマ5です。
天狗同士の醜い争いのテーマです。
って、実は二人は仲が悪いわけではなく、ただ単に修行しあって
撮影技術の向上に努めているだけなんですよね。
一応、最終レベルですが難易度は決して高くないので、ここまで
来た方には楽勝でしょう。 - Opis polski
- Motyw piątego sprawozdania.
Motyw niedostrzegalnej kłótni dwóch tengu. To nie znaczy, że się nie lubią - to po prostu wspólny trening. Ciężko pracują, by podnieść swe fotograficzne umiejętności. Powiedziałbym, że to ostatni poziom, ale jest łatwy, więc każdy kto tu dotarł, nie powinien mieć problemów. - Odłuchaj
*Fragementy utworów zamieszczone są w celach promocyjnych (mp3, 128 kbps, 30 sec).