Przejdź do głównej treści

Aktualności

  • Atak spam-botów... i po co...
    W razie problemów w rejestracji prosimy i info na IRC.
  • Rejestracja tymczasowo włączona (prosimy także o kontakt na IRC) ...

Temat: Touhou Visual Novels (Przeczytany 6754 razy) poprzedni temat - następny temat

0 Użytkownicy i 1 Gość przegląda ten temat.
  • SeNe
  • [*]
Touhou Visual Novels
Zasadnicze pytanie, niejako związane z moim wzmożonym zainteresowaniem VNkami w ostatnim czasie. Otóż, czy są jakieś VNki z Touhou, które przetłumaczono na angielski? Moonspeak to nie mój język, więc bez tłumaczenia nic nie zrozumiem, a jakby nie było to w VNki nie gra się dla obrazków~ :3
  • Ostatnia zmiana: Czerwiec 12, 2012, 00:15:39 przez Maluetar
>sugerowanie że czytam to forum

Odp: Visual Novels
Odpowiedź #1
Znam jedną. O Cirno. Ale w nią się nie gra, tylko czyta. xD THISTABLETHISTABLETHISTABLETHISTABLE

Losowa sygnatura tak bardzo losowa.

Odp: Visual Novels
Odpowiedź #2
http://vndb.org/g1193

tenstoliktenstoliktenstolik

Odp: Visual Novels
Odpowiedź #3
Poszukaj Eastern Starlight Romance . Wyszła część.
Gadałem z typem od robienia, są w trakcie robienia, projekt żyje i chwała mu za to. VN jest bardzo dobry, muzyka tez mi się podobała.

Odp: Visual Novels
Odpowiedź #4
Jedna kinetic novel z Flandre - w zasadzie bardziej historyjka niż novela ale możesz spróbować. Tytułu niestety zapomniałem - na touhouwiki poszukaj.
Perhaps nobody will mind if I beat a terrible person like you <3

Odp: Visual Novels
Odpowiedź #5
Cytat: Małyszeq
Jedna kinetic novel z Flandre - w zasadzie bardziej historyjka niż novela ale możesz spróbować. Tytułu niestety zapomniałem - na touhouwiki poszukaj.

Jeśli myślimy o tym samym to gra się zwie Flandre's Quest i grałem czytałem - słabe, ale krótkie.

  • SeNe
  • [*]
Odp: Visual Novels
Odpowiedź #6
Cytat: Małyszeq
Jedna kinetic novel z Flandre - w zasadzie bardziej historyjka niż novela ale możesz spróbować. Tytułu niestety zapomniałem - na touhouwiki poszukaj.

Jeśli myślimy o tym samym to gra się zwie Flandre's Quest i grałem czytałem - słabe, ale krótkie.

hurr durr, więc poza tymstolikiem^n nie ma nic godnego uwagi? ;__;

Odp: Visual Novels
Odpowiedź #7
hurr durr, więc poza tymstolikiem^n nie ma nic godnego uwagi? ;__;

No, przecież napisałem, hm?

  • SeNe
  • [*]
Odp: Visual Novels
Odpowiedź #8
hurr durr, więc poza tymstolikiem^n nie ma nic godnego uwagi? ;__;

No, przecież napisałem, hm?

Z tego co zrozumiałam z Twojego posta, to nie jest do końca przetłumaczone? .__."

Odp: Visual Novels
Odpowiedź #9
hurr durr, więc poza tymstolikiem^n nie ma nic godnego uwagi? ;__;

No, przecież napisałem, hm?

Z tego co zrozumiałam z Twojego posta, to nie jest do końca przetłumaczone? .__."

Gdzie ja to napisałem? Wyszła częśc= Wyszedł akt. Nie całośc, taka duża wersja demo. Robią to anglojęzyczni, co tu tłumaczyc? Całośc jest w produkcji

  • SeNe
  • [*]
Odp: Visual Novels
Odpowiedź #10
Moja kulpa, nie doczytałam. W takim razie zabiorę się za to~

Odp: Visual Novels
Odpowiedź #11
Skasuj mu ktoś posta, bo offtop zaczął. No ja kurde nie wiem czy on.

Może nasz zespół Toho.pl weźmie się za tłumaczenie jakiejś VN na angielski? MeV przetłumaczy, Kreton przeprogramuje język, ktoś do pomocy...
  • Ostatnia zmiana: Kwiecień 14, 2011, 12:01:27 przez MałaDziewczynka

  • Nishi
  • [*]
Odp: Touhou Visual Novels
Odpowiedź #12
Well, as the matter of fact, przetłumaczyłem Down On The Corner, I mam zamiar zrobić to samo z Flandre's Quest
(Powinienem dostać złotą łopatę za odkopanie starego wątku XD)
Tu miała być sygnatura, ale dostała dot bulletem w dupe i straciła ostatnie continue.

Odp: Touhou Visual Novels
Odpowiedź #13
Jakbym miał czas, to sam ściągnąłbym Pythona do visualów i to przetłumaczył, ale jakoś nigdy nie miałem ochoty ani czasu, patrząc na to ile rzeczy do tłumaczenia z kanonu jest (patche do gier i strona)

  • BuraQ
  • [*]
Odp: Touhou Visual Novels
Odpowiedź #14
http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php/topic,11099.0.html

można też interaktywnie czytać na youtube (w linku powyżej jest link) :V

O samej vnce nic nie powiem bo nie czytałem
. .