Wpadła mi w ręce lista muzyki, która będzie wydawana na nadchodzącym winter comi, oto link
http://vgmdb.net/event/156 (http://vgmdb.net/event/156)
Niezależnie od poziomu zainteresowania polecam zobaczyć trzecią pozycję od dołu na pierwszej stronie. Dafuq.
Siła obronna drogą panią, proszę dać mi ją
Śmiechłem, ale jestem ciekaw brzmienia kitajskiego poloneza.
Tak to jest, jak się języka nie zna, a próbuje nadać w tym języku jakieś tytuły xD
Chcieli być "fajni", wyszli na śmiesznych :3
Porish.
Cóż, żaden powód do wstydu biorąc pod uwagę, że polski jest 3cim najtrudniejszym językiem na świecie, zaraz po chińskim tradycyjnym i węgierskim. Ja tam się cieszę z polskich akcentów.
Przyjrzałem się temu japońskiemu tytułowi i ponownie śmiechłem
Budokai no dosukonauosici
Co się z tym światem dzieje, że japończycy zaczęli pożyczać słowa z polskiego
Why nie, Japończycy też odziwo od wielu lat interesują się Polską... kochają Chopina (kilka lat temu zrobili nawet jRPG (http://en.wikipedia.org/wiki/Eternal_Sonata) i mangę na jego podstawie z nim) itd...
Pożyczanie słów też nie pierwszy przypadek (i nie chodzi mi o wódka/spirytus)
np. dla przypomnienia
(http://www.touhou.pl/4um/index.php?topic=38.msg62272#msg62272)
Also. śmiesznie ten tytuł brzmi... porish/polskawy :D
ENS przygotowuje nowe płyty... będzie czego słuchać.
Dawałem nawet Crossfade i PVkę od ENS :P
EastNewSound - contrivance PV (東方アレンジアルバム) (http://www.youtube.com/watch?v=YViljYZCr0Q#ws) w RVT (http://www.touhou.pl/4um/index.php?topic=57.msg108567#msg108567)
【C83】Auxiliary Brightness クロスフェードデモ (http://www.youtube.com/watch?v=JOhdl3I0Ask#) w What are you listening to now thread (http://www.touhou.pl/4um/index.php?topic=308.msg108756#msg108756)
DOSKONAŁOŚCI Z TAŃCEREK
Twarz Chen z okładki jest Moją Twarzą Gdy ten tytuł.
EDIT: Oraz Moją Twarzą Gdy t+pazolite dołączył do ALiCE EMOTiON
Prędzej porishu.
Why porishu (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=porish)? also Porish Translator (http://krynior.unix.net.pl/tlumacz.html)