Przejdź do głównej treści

Aktualności

  • Atak spam-botów... i po co...
    W razie problemów w rejestracji prosimy i info na IRC.
  • Rejestracja tymczasowo włączona (prosimy także o kontakt na IRC) ...

Temat: Moje tłumaczenia (Przeczytany 6331 razy) poprzedni temat - następny temat

0 Użytkownicy i 1 Gość przegląda ten temat.
Moje tłumaczenia
Pojęcia nie mam, czy to dobry dział na ten temat, ale lepszy nie przychodzi mi do głowy.

W każdym razie. Parę miesięcy temu, w ramach odreagowywania stresu przedmaturalnego, zabrałam się za tłumaczenie PCB na polski. Z angielskiego, bo mój japoński jest co najwyżej śmieszny. Zrobiłam Reimu, bez Extra i Phantasma (bo wtedy jeszcze ich nie odblokowałam i nie chciałam sobie psuć zabawy), łącznie z tytułami BGMów i nazwami wszystkich spellcardów. Potem przez ogólnomaturalno-uniwersytecki stres o tym zapomniałam, a dzisiaj znalazłam przy okazji sprzątania dysku.

Enyłej. Nie widzę powodu, żeby się nie podzielić. Tłumaczenie jest może nie najwyższych lotów, ale to zawsze coś, prawda?
A jak ktoś ma lepszy pomysł na sformatowanie, to niech się podzieli.

Spoiler (pokaż/ukryj)
Poziom I
Wiosna srebrzystego śniegu

Płatki wiśni powinny padać jak płatki śniegu... Jednak wszystko było srebrne od śniegu.

BGM: Raj ~ Głęboka Góra

Reimu: Brrr~ To wszystko, mam nadzieję. Zwykle to pora na sen.
Letty: Nie chciałaś powiedzieć: ,,Na wiosnę śpi się snem nie znającym świtu"?

Ta, która pozostała po zimie - Letty Whiterock

Reimu: Musiałabym przyznać, że to czas na wieczny odpoczynek takich jak ty, prawda?
Letty: Swoją drogą, czy ludzie nie śpią w zimie, chociaż są ssakami?
Reimu: Niektórzy śpią, ja nie.
Letty: Pomogę ci zasnąć. Spokojnym, głębokim snem.
Reimu: Aa, jest za zimno na głęboki sen.
Letty: Jeśli śpisz w cieple, jesteś jak my i kwiaty asebi.

BGM: Krystaliczne srebro


Reimu: Zamknij się, gdyby tacy jak ty po prostu poszli spać, byłoby już ciepło!

Letty - karty zaklęć:
1.   Znak Zimna ,,Pozostające zimno"
2.   Znak Zimy ,,Więdnący kwiat"
3.   Znak Biały ,,Pełzający promień"
4.   Znak Mistyczny ,,Zamiana miejsc"

Reimu: Wcale nie jest mi cieplej. Jej atak mógłby być bardziej intensywny.

Poziom II
Czarny kot w wiosce duchów

Chwiało się w wiosce w której nie ma ludzi. Mayoiga, wioska zjaw, nigdy nie wpuszczała ludzi.

BGM: Fantastyczna legenda Touno


Reimu: Ach, czy w takim miejscu są domy?
Chen: Zabłądzenie tutaj to koniec!

Czarny kot złych omenów - Chen

Reimu: Koniec?
Chen: W każdym razie, witaj w Mayoiga.
Reimu: Więc, koniec czego?
Chen: Jeśli tu wejdziesz, nie możesz wyjść.
Reimu: A, to tak. A słyszałam, że przedmioty stąd przynoszą szczęście, jeśli się je zabierze...
Chen: Owszem.
Reimu: A więc zaczynamy grabież!
Chen: Że co?

BGM: Zwiędły liść

Chen: To nasza wioska. Czy możesz ją opuścić, człowieku?
Reimu: A co z ,,jak wejdziesz, nie możesz wyjść"?

Chen - karty zaklęć:
1.   Znak Czarodzieja ,,Jajo feniksa"
2.   Znak Czarodzieja ,,Rozłożone skrzydła feniksa"
3.   Znak Shikigami ,,Lot pentagramu"
4.   Ying Yang ,,Douman-Seiman"
5.   Ying Yang ,,Wielka pieczęć pentagramu"
6.   Znak Niebios ,,Pomruk nieśmiertelnego mędrca"
7.   Znak Lotu ,,Lot Idatena"
8.   Znak Dziecka ,,Szalejący Dharmapala"
9.   Znak Czarodzieja ,,Wcielony nieśmiertelny mędrzec"
10.   Znak Oni ,,Konjin z Bramy Demona"
11.   Znak Kierunku ,,Kimontonkou"
12.   Znak Oni ,,Czerwony Oni, niebieski Oni"
13.   Bóg Oni ,,Szybujące bóstwo opiekuńcze"

Reimu: Na razie... muszę znaleźć światło i znane mi przedmioty codzienne.

Poziom III
Noc w osiedlu lalek

Śnieg pada nawet w tym raju? Ten raj jest już podwórkiem Alice.

BGM: Lalkarka z Bukaresztu

Reimu: Noc jest zimna. Wtedy też najgorzej widzę.
Alice: Nawet ciepło twojej wiosny nie wystarczy, aby odsunąć to zimno?

Marionetkarka w kolorach tęczy - Alice Margatroid

Reimu: Nie, myślę że nie.
Alice: Dawno się nie widziałyśmy.
Reimu: Dopiero co się poznałyśmy.
Alice: Nie, nie to miałam na myśli.
Reimu: Powinnam cię znać?
Alice: Nie pamiętasz mnie? Cóż, tak też może być.
Reimu: Pomijając to, co miałaś na myśli przez ,,ciepło mojej wiosny"?
Alice: Mówiłam o poziomie wiosny w twoim umyśle.
Reimu: Mam nadzieję, że nie jest zbyt wysoki. Ale czemu ta zima trwa tak długo?
Alice: Ponieważ jest ktoś, kto zbiera wiosnę.
Reimu: A ty nie masz z tym nic wspólnego?
Alice: Oczywiście że nie.
Reimu: To pa.
Alice: Hej!

BGM: Sąd Lalek ~ Dziewczyna, która bawiła się kształtami ludzi

Alice: W końcu znowu się spotykamy, przyjaciółko. Czy przyniosłaś mi swoje życie jako prezent?
Reimu: Żaden głupiec, który używa siedmio-kolorowej magii, nie będzie nazywał mnie przyjaciółką.
Alice: W końcu, dziewczyno ze świątyni, twoje moce stanowią tylko dwadzieścia osiem kropka pięć-siedem-jeden-cztery procent moich!

Alice - karty zaklęć:
1.   Znak Marionetkarski ,,Panieńskie bunraku"
2.   Znak Niebieski ,,Łagodne lalki francuskie"
3.   Znak Niebieski ,,Łagodne lalki orleańskie"
4.   Znak Szkarłatny ,,Rudowłose lalki holenderskie"
5.   Znak Biały ,,Kredowobiałe lalki rosyjskie"
6.   Znak Ciemności ,,Mgliste lalki londyńskie"
7.   Znak Cyklów ,,Reinkarnowane lalki tybetańskie"
8.   Znak Elegancji ,,Wiosenne lalki z Kioto"
9.   Klątwa ,,Straszliwie świetliste lalki szanghajskie"
10.   Klątwa ,,Powieszone lalki z Hourai"

Reimu: Mówiąc o ,,cieple wiosny", mówiłaś o tych płatkach wiśni?
Alice: Zbierałaś je nie wiedząc o tym?
Reimu: No, nie, to znaczy... tak?

Poziom IV
Bariera z kwiatów wiśni ponad chmurami

Płatki kwiatów spadały znad chmur. Czy legendarne miejsce ,,Reisyouden" naprawdę istnieje?

BGM: Stolica kwiatów w niebie

Reimu: Więc... dlaczego kwiaty fruwają nawet nad chmurami?  ... ... Czy zwykle w takiej chwili nie pojawia się ktoś z odpowiedzią?
Lunasa: No, dobrze.

Skrzypaczka-poltergeist - Lunasa Prismriver

Lunasa: Widzisz, to przez to. W tej okolicy razem ze zmianą pory roku zmniejsza się ciśnienie atmosferyczne.
Reimu: Zaraz zmniejszy się też nasze podekscytowanie.
Lunasa: ...
Reimu: Hej, jestem tu służbowo. Nie wybieram się jeszcze z powrotem.
Lunasa: Nikt ci nie każe. Chodzi mi tylko o to, że tu są prądy wznoszące.
Reimu: Mi chodzi o to, że mój cel jest za tą bramą.
???: Bez takiego pośpiechu, siostrzyczko.

Trębaczka-poltergeist - Merlin Prismriver

Merlin: A to kto?
Lunasa: Prąd wznoszący.

Keyboardzistka-poltergeist - Lyrica Prismriver


Lyrica: Nasz naturalny wróg~
Reimu: Może jednak nie. Ale kim wy do diabła jesteście? I co to w ogóle za miejsce?

BGM: Ensemble-fantom ~ Ensemble-fantom

Lyrica: Jesteśmy Ensemble Muzykantów-Poltergeistów~ Zostałyśmy tu wezwane.
Merlin: W posiadłości będą oglądać kwiaty wiśni. Będziemy ożywiać atmosferę muzyką.
Lunasa: Ty za to nie możesz występować.
Reimu: Ale ja też chcę popatrzeć na kwiaty.
Merlin: Nie byłaś zaproszona.
Reimu: Zaproszona? Przez duchy? Nawet bym nie chciała.
Lunasa: Taki nieprzyjemny dźwięk powinien być stłumiony.
Lyrica: Powodzenia~
Lunasa: Każda pomoc jest mile widziana.

Siostry Prismriver - karty zaklęć:
1.   Przedstawienie Strunowe ,,Guarneri del Gesù"
2.   Duchowe Struny ,,Stradivarius"
3.   Fałszywe Struny ,,Pseudo-Stradivarius"
4.   Duch Trąbki ,,Hymn chimera"
5.   Mroczna Trąbka ,,Duch Clifforda"
6.   Mroczne Klawisze ,,Mroczne wykonanie na Fazioli"
7.   Duch Klawiszy ,,Duchowe wykonanie na Bösendorfer"

Reimu: Świetnie! Mogę iść oglądać kwiaty!
Siostry: Więc miałaś zepsuć przyjęcie?
Reimu: Czuję że coś jest nie tak...

Poziom V
Walka dusz na schodach Hakugyokurou

Ta dziewczyna żyła na świecie po swojej śmierci. Była pół-duchem, pół-człowiekiem...
(Modlę się, bym mógł umrzeć wiosną, pod kwiatami wiśni, w dzień pełni w drugim miesiącu.)


BGM: Mistyczny orientalny sen ~ Starożytna świątynia


Youmu: Widzę, że jesteś człowiekiem. Tego dokładnie potrzebowałam. Wysączę z ciebie każdą kroplę wiosny!
Reimu: To złowieszcze uczucie... Wcale mnie ono nie cieszy.
Youmu: A więc to dlatego wszyscy tak tutaj hałasują...

Półmartwa ogrodniczka - Youmu Konpaku

Youmu: ... to musi być przez żywego człowieka.
Reimu: ... Nie mów mi, że to miejsce...
Youmu: To miejsce, gdzie przebywają ci, co już nie żyją.
Reimu: Świat umarłych? Widzę, że jakoś mnie tu zaproszono.
Youmu: Jeszcze nie byłaś tu zaproszona.
Reimu: W każdym razie... Jak normalna osoba może tak łatwo wejść do świata umarłych? To zbyt niebezpieczne.
Youmu: To ty zniszczyłaś bramę na drodze!
Reimu: Sama się otworzyła.
Youmu: Ta brama miała mówić ,,nie wchodzić"... Jesteś jak dziecko wchodzące na słup z napisem ,,nie wspinać się". Samolubnie niszczysz, a potem mówisz ,,to zbyt niebezpieczne"? Nonsens.
Reimu: Gadatliwy z ciebie duch.
Youmu: Jestem duchem tylko w połowie!
Reimu: Akurat to się nie zgadzało?
Youmu: W każdym razie, jeszcze trochę wiosny, a Saigyou Ayakashi rozkwitnie w pełni. Ta odrobina którą tu przyniosłaś... Ona da nam to, czego potrzebujemy.
Reimu: Gadatliwy z ciebie pół-duch.
Youmu: Słuchałaś w ogóle? Zetnę cię tutaj, i na tym się skończy.
Reimu: Jeśli zginę w świecie umarłych, pójdę do świata umarłych?
Youmu: Pójdziesz do piekła.
Reimu: Och, to miejsce nie jest piekłem?

BGM: Hiroari strzela do dziwnego ptaka ~ Jak długo?

Youmu: Rzeczy, których nie przetnie moje ostrze Roukan, wykute przez youkai... praktycznie nie ma!

Youmu - karty zaklęć:
1.   Miecz Duchów ,,Post młodej gaki"
2.   Miecz Gaki ,,Historie z krainy gaki"
3.   Miecz Głodnego Króla ,,Zapłata dziesięciu królów dla gaki"
4.   Miecz z Piekielnej Krainy ,,200 yojana jednym cięciem"
5.   Miecz Piekielnego Płomienia ,,Iskrząca formacja cięć jako powiew karmy"
6.   Miecz Boga Piekieł ,,Iskrzące cięcie boga jako powiew karmy"
7.   Brutalny Miecz ,,Karmiczna kara dla próżnujących i nieskupionych"
8.   Miecz Asury ,,Obsesja nad dzisiejszym światem"
9.   Miecz z Krainy Ludzi ,,Złudzenie oświecenia"
10.   Miecz z Ery Ludzi ,,Nadchodzące rozczarowanie"
11.   Miecz Boga Ludzi ,,Zdobycie wiecznej prawdy"
12.   Miecz Niebios ,,Pięć znaków umierającego dewy"
13.   Miecz z Krainy Dewów ,,Niezadowolenie z siedmiu grzechów"
14.   Miecz Boga Dewów ,,Części Konpaku"
15.   Miecz Sześciu Krain ,,Wiecznie młoda obsesja"

Reimu: W tym miejscu jest wystarczająco dużo wiosny. Co jeszcze chcesz osiągnąć?
Youmu: W tym roku młoda pani chciałaby zobaczyć idealne kwiaty. Ten poziom wiosny nie wystarczy do pełnego rozkwitu Saigyou Ayakashi...
Reimu: A czy pełen rozkwit to ... coś dobrego?

Idealny Kwiat Wiśni
Nienawidzić tego świata. Szukać odrodzenia w Czystej Krainie.
To, co w tym świecie zostało z dziewczęcia
Ofiaruj memu ciału kwiaty wiśni, jeśli chcesz opłakiwać moją śmierć

BGM: Prawda Ostateczna

Youmu: Jeszcze jeden krok... A nie kiwnę palcem nawet jak młoda pani cię zabije!
Reimu: A może to ciebie ktoś zabije?
Reimu: No nie! Mam dość tych wszystkich duchów!
??: Wpraszasz się do cudzego ogrodu i jeszcze narzekasz.
Reimu: ?!
Yuyuko: To nie jest normalne.

Martwa dziewczyna z pawilonu światła i ciemności - Yuyuko Saigyouji


Yuyuko: Chociaż to prawda, mój dom jest pełen duchów.
Reimu: Co ja tu miałam załatwić? Te wiśnie odwróciły moją uwagę.
Yuyuko: Czy przyszłaś aby oglądać wiśnie? Mamy kilka wolnych miejsc.
Reimu: Naprawdę? W takim razie popatrzę.
Yuyuko: Moja droga, nie byłaś zaproszona.
Reimu: A, tak, pamiętam.
Yuyuko: Pamiętasz... co?
Reimu: Wolałabym oglądać kwiaty przy mojej świątyni.
Yuyuko: ...
Reimu: To prawda, że kwiaty są ładne, ale czy mogłabyś, proszę, oddać ukradzioną wiosnę?
Yuyuko: Jeszcze trochę. Jeszcze trochę, a Saigyou Ayakashi zakwitnie...
Reimu: Ale co to jest Saigyou Ayakashi?
Yuyuko: Nasze youkai-drzewo wiśniowe. Nadal brakuje nam wiosny aby przełamać jego pieczęci.
Reimu: Zostało zapieczętowane z konkretnego powodu. Takich rzeczy lepiej nie psuć, nie? Poza tym, nie wiemy, co w nim jest.
Yuyuko: Jak możesz tak mówić po zniszczeniu naszej bariery?
Reimu: Nieważne. Co się stanie po złamaniu pieczęci?
Yuyuko: Idealny rozkwit.
Reimu: ...
Yuyuko: A wtedy ktoś zostanie wskrzeszony.
Reimu: Nie wolno wskrzeszać dla zabawy. Powtarzam, nie wiemy, kto to.
Yuyuko: Och, mogę dla zabawy zapraszać ludzi i youkai do śmierci.
Reimu: Umiejętność sprowadzania śmierci nie znaczy, że wiesz cokolwiek o sprowadzaniu życia. A jak wskrzesisz kogoś paskudnego?
Yuyuko:  Nie dowiemy się, dopóki nie spróbujemy. A ty, niezaproszona dziewczynko, przebywając tu mogłabyś równie dobrze być martwa. Właściwie - jeśli tu jesteś, jesteś martwa.
Reimu: Nawet jeśli jestem martwa, widzę kwiaty.
Yuyuko: Gdybym mogła mieć tą odrobinę wiosny, którą nosisz w sobie... Mogłabym oglądać kwiaty wiśni z ,,tym kimś".
Reimu: Dobra, starczy gadania. Zabieram wiosnę Gensokyo z powrotem.

BGM: Kwitnij szlachetnie, kwiecie wiśni z Sumizome ~ Granica życia

Yuyuko: Powinnaś była od tego zacząć.
Reimu: To była druga rzecz, którą powiedziałam.
Yuyuko: Najważniejsze jest zakończenie.
Reimu: Wracaj pod kwiaty, duchu wiosny!
Yuyuko: Śpij pod kwiatami, czerwono-biały motylu!

Yuyuko - karty zaklęć:
1.   Utracenie Domu ,,Wioska zagubionej duszy  -Wędrująca dusza- ,,
2.   Utracenie Domu ,,Wioska zagubionej duszy  -Fatalny grzech-"
3.   Utracenie Domu ,,Wioska zagubionej duszy  -Ścieżka bez traktu-,,
4.   Utracenie Domu ,,Wioska zagubionej duszy  -Samobójstwo-,,
5.   Zabójczy Taniec ,,Prawo śmiertelności  -Iluzja-,,
6.   Zabójczy Taniec ,,Prawo śmiertelności  -Martwy motyl-,,
7.   Zabójczy Taniec ,,Prawo śmiertelności  -Trująca ćma-,,
8.   Zabójczy Taniec ,,Prawo śmiertelności  -Świat demonów-,,
9.   Ukwiecona Dusza ,,Motyli duch"
10.   Ukwiecona Dusza ,,Motyl paź"
11.   Ukwiecona Dusza ,,Głęboko zakorzeniony motyl"
12.   Ukwiecona Dusza ,,Motyla iluzja"
13.   Subtelna Melodia ,,Grobowiec z Hirokawy  -Duch-,,
14.   Subtelna Melodia ,,Grobowiec z Hirokawy  -Zjawa-,,
15.   Subtelna Melodia ,,Grobowiec z Hirokawy  -Niebiańska Dusza-,,
16.   Znak Kwiatu Wiśni ,,Idealny kwiat wiśni z Sumizome -Pieczęć-,,
17.   Znak Kwiatu Wiśni ,,Idealny kwiat wiśni z Sumizome -Zgubienie drogi-,,
18.   Znak Kwiatu Wiśni ,,Idealny kwiat wiśni z Sumizome -Głęboki sen-,,
19.   Znak Kwiatu Wiśni ,,Idealny kwiat wiśni z Sumizome  -Rozkwit-,,

Zakończyłbym swe dni nie znając nieuniknionego, gdyby ten świat nie znał wyzwolenia

BGM: Granica Życia

Saigyou Ayakashi - karty zaklęć:
1.   Motyl Wskrzeszenia ,,10% nowego rozkwitu"
2.   Motyl Wskrzeszenia ,,30% nowego rozkwitu"
3.   Motyl Wskrzeszenia ,,50% nowego rozkwitu"
4.   Motyl Wskrzeszenia ,,80% nowego rozkwitu"

Chętnie przyjmę również wszelkie uwagi i konstruktywną krytykę. Upraszam jedynie o pamiętanie, że jest to nieprofesjonalne tłumaczenie robione dla rozrywki, a nie żaden serious business.

Odp: Moje tłumaczenia
Odpowiedź #1
jeżeli dla rozrywki, to konstruktywna krytyka odpada :) przynajmniej w moim wypadku; ale kiedyś zerknę, z ciekawości :)

Odp: Moje tłumaczenia
Odpowiedź #2
Chciałam w ten sposób prosić o zachowanie spokoju, żeby mnie nikt nie zagryzł pod pretekstem, że coś źle zrobiłam. ^^;

  • JCD
  • [*]
Odp: Moje tłumaczenia
Odpowiedź #3
Szkoda, że z umieszczeniem tłumaczenia w grze jest pewien problem, tak wynika przynajmniej z tego: http://www.touhou.pl/4um/index.php?topic=64.msg1713#msg1713 tematu.

  • Geminorum
  • [*]
Odp: Moje tłumaczenia
Odpowiedź #4
Nie pamiętam dokładnie dialogów z PCB, ale jak tak czytam początek, to nawet fajnie brzmi : D

Random Saint here.

Odp: Moje tłumaczenia
Odpowiedź #5
JCD: Jak dobrze, że aż takich ambicji nie mam. :') Ale skoro są patche angielskie, to nie widzę powodu, dla których nie mogłoby być więcej polskich. (Chociaż od razu mówię, że w IN po polsku nie grałam.)

Geminorum: Dziękuję bardzo. C:

Odp: Moje tłumaczenia
Odpowiedź #6
Szkoda, że z umieszczeniem tłumaczenia w grze jest pewien problem, tak wynika przynajmniej z tego: http://www.touhou.pl/4um/index.php?topic=64.msg1713#msg1713 tematu.
Dzisiaj można spokojnie spatchować grę za pomocą Touhou Toolkit ver. 5.

Odp: Moje tłumaczenia
Odpowiedź #7
W sumie całkiem zgrabne, acz drobne stylistyczne zgrzyty są - głównie fakt, że tłumaczenie wydaje mi się zbyt "dosłowne", zbyt techniczne, jeśli wiesz co mam na myśli. Trzeba by lekko je dopracowac, ale na razie samo tłumaczenie Imperishable Night ma status bety... Lepiej skonczyc jedno i potem zacząc drugie...
Perhaps nobody will mind if I beat a terrible person like you <3

Odp: Moje tłumaczenia
Odpowiedź #8
[..]Imperishable Night ma status bety[..]
Kreton nadal się wstrzymuje z tymi polskimi ogonkami (chyba tylko to zostało do zrobienia, ew. bugi) :/
Nawet w między czasie w całości Touhouvania 2 została za to przetłumaczona
Spoiler (pokaż/ukryj)
Więc, na te lepiej skończyć, bym tak bardzo nie liczył, tłumaczenie zawsze później można poprawić :D
Cytuj
Dzisiaj można spokojnie spatchować grę za pomocą Touhou Toolkit ver. 5.
Co do patchowania, tam spokojnie i tak wszystko nie zawsze działa jakby się to mogło prosto wydawać :D
Od razu zaznaczam, nie jestem przeciwko tłumaczeniu (a nawet za), ale:
samo tłumaczenie dialogów to nie wszystko, ot. zostają np. grafiki
Spoiler (pokaż/ukryj)
, wcale ich tak mało nie jest i exec - bez jego edycji (lub użyciu innego łatwiejszego sposobu, co i tak trzeba wiedzieć co :D) nie będzie np. polskich czcionek...
Btw. thmsg dump by Touhou toolkit i HC (kontrola długości wiersza) :D

A tak wracając do tematu, całkiem ładnie stłumaczone, jeszcze tylko tak opisy kart/muzyki(szczerze nie grałem w PCB) i ta reszta story co pominąłeaś i będzie git ;)
  • Ostatnia zmiana: Wrzesień 16, 2011, 19:56:40 przez h-collector


Odp: Moje tłumaczenia
Odpowiedź #9
Tłumaczenie jest zrobione nazbyt dosłownie, o czym już wspominał Małyszeq.
Przykładowo dla mnie to jakoś dziwnie się czyta:
Cytuj
Chwiało się w wiosce w której nie ma ludzi. Mayoiga, wioska zjaw, nigdy nie wpuszczała ludzi.
Pierwsze co mi przyszło na myśl: Co się chwiało?

Ogólnie brakuje mi tutaj nieco... poetyckości?

Cytat: h-collector
Kreton nadal się wstrzymuje z tymi polskimi ogonkami (chyba tylko to zostało do zrobienia, ew. bugi) :/
Przeszło pół roku minęło od ostatniego znaku życia tego projektu (wnioskuję po przyklejonym w tym dziale temacie)...

Cytat: Maluetar
EoSD tez ma spolszczenie xd
Które też jest w fazie bety:
http://pl.touhouwiki.net/wiki/U%C5%BCytkownik:Pvc#Koumakyou_PL

Cytat: h-collector
Nawet w między czasie w całości Touhouvania 2 została za to przetłumaczona
Ahh... Ten EX level. :D

Cytat: h-collector
ta reszta story co pominąłeś
Karakasa to kobieta. ;)

  • Geminorum
  • [*]
Odp: Moje tłumaczenia
Odpowiedź #10
Cytuj
Kreton nadal się wstrzymuje z tymi polskimi ogonkami (chyba tylko to zostało do zrobienia, ew. bugi) :/

Jeżeli to co się ściąga ze strony jest aktualną wersją tłumaczenia, to ja tam wciąż widzę błędy... : |

PS: Tak się trochę brzydko podepnę, ale nie wiem gdzie spytać - czy ktoś próbował tłumaczyć "Curiosities of Lotus Asia" na polski? Bo mam taką zajawkę, żeby spróbować to zrobić ^^"

Odp: Moje tłumaczenia
Odpowiedź #11
Dziękuję bardzo za komentarze!

Podejrzewam, że przynajmniej częściowo zgrzyty wynikają z tego, że nie tłumaczyłam z oryginału, jednak jeśli kiedyś zabiorę się za resztę dialogów, zwrócę większą uwagę na "poetyckość" i ogólną urodę tekstu, niż na dosłowność. :)

Odp: Moje tłumaczenia
Odpowiedź #12
Nom dosłowność nie idzie w parze z tłumaczeniem zbyt dobrze w takich rzeczach :)
Btw. w oryginale całkiem często jest inaczej niż w englishu... vice nadal nie mogę pojąć, czemu się uczepili border jak wyraźnie było kekkai (spririt barrier) w wielu wypadkach, przecież bariera (spirytystyczna), brzmi naprawdę sensowniej niż granica (ogólnie w tłumaczeniach, np. zaklęć z wielu gier...) :/

A z tym tłumaczeniem życzę powodzenia, nie poddawaj się i skończ to do końca, jak nawet w grze nie będzie (choć liczę, że się wstawi jednak kiedy, nawet nieoficjalnie) to choć fajnie będzie poczytać całość, normalnie "PCB for busy people", tylko bez obrazków ;)

Btw. inb4 Kreton - I don't approve(?)
  • Ostatnia zmiana: Wrzesień 16, 2011, 20:39:33 przez h-collector