Przejdź do głównej treści

Aktualności

  • Atak spam-botów... i po co...
    W razie problemów w rejestracji prosimy i info na IRC.
  • Rejestracja tymczasowo włączona (prosimy także o kontakt na IRC) ...

Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.

Wiadomości - Ertix

1
Touhou Music / Odp: Pytanie odnośnie nazwy piosenki
Jeśli mowa o pierwszej piosence to tak, gdzie znajdę to na YT?
Jeśli chodzi o Dear you to też, a konkretnie to która wersja, podejrzewam że to Thanks.
2
Touhou Music / Odp: Pytanie odnośnie nazwy piosenki
No Life Queen to raczej nie jest :P Wymyślone? Nie no, jestem pewien że to istnieje. Jest tak piękne *_*.

W dodatku mam jeszcze jedno pytanie o jeszcze jedną piosenkę. Od minuty 07:52 do 08:13 na tym wideo: ぽけすぺ☆れこーど【手描き替え歌ってみた】 trwa piosenka ''Dear you''. Nie jestem pewien która to wersja, czyżby Thanks? (bo w podobnym momencie powtarzają się slowa ''subete wo tsutsumikomu...''). W dodatku dlaczego przerywnik muzyczny od 07:53 do 08:02 trwa (licząc) 16 uderzeń, a w zwyklym Dear you 8? Czyżby zostal ten plik zdublowany? Pytam się poważnie bo piosenka mi się spodobala.
3
Touhou Music / Pytanie odnośnie nazwy piosenki
Witam, mam tylko takie malutkie pytanie do obeznanych. Czy ktoś wie jak nazywa się piosenka na tym wideo od 00:00 do 00:46? W opisie są podane listy piosenek, pierwsza z nich to No Life Queen, ale jestem pewien że to nie jest to (chodzi mi tylko o fragment od 00:00 do 00:46, No Life Queen zaczyna się od 00:46 bodajże).
4
Jeżeli masz jakąś koncepcję na te napisy to się podziel tym, ponieważ jestem ciekaw.
5
Otóż tak, kawałek od 7:54 do 8:02 to jest na pewno Dear you (ten muzyczny przerywnik co to jest niby grany na pianinine, z tym że w oryginalnym Dear you jest grany do 8 taktów, tu jest do 16, i nie wiem co to za fragment z oryginalnego Dear you tutaj: Dear You ~Thanks~). Dango daikazoku trwa tylko do 7:54. Żeby nie było- sprawdziłem w audacity przez zwolnienie prędkości.

Mam zamiar nakryć polskie napisy na japońskie (całkowicie je zasłonić), przynajmniej tam gdzie są ruchome elementy, bo tam gdzie są zdjęcia to mogę zrobić stoplatkę bez napisów i zapisać w formacie .png. Do napisów miałem zamiar użyć AVS Video Editor.

Planowałem nagrać polskie audio z pomocą ludzi przez audacity. Tłumaczenie jest w połowie, nie jest gotowe. Instrumentalną wersję piosenki mam, tekst też. Problem z kolei leży też że w 11:04 (czas wideo, w pliku audio jest troszkę inaczej) gdzie występuje Only my railgun, to nie słyszę go za Chiny w wersji instrumentalnej, nawet jak zmniejszę prędkość (a na efekcie karaoke słychać tylko Naraku no Hana).

Tutaj wersja instrumentalna: http://sendfile.pl/27159/PokeSupe-_instrumental_version_with_off_vocal.mp3

Jakby ktoś pomógł mi z usłyszeniem (bądź oddzieleniem Only my railgun, bądź cokolwiek byle dało się usłyszeć) tej piosenki to byłbym wdzięczny. Sam kombinowałem wieloma metodami, i nic :/. To samo z tym Dear you, nie wiem jaki tam jest fragment użyty.

I rozumiem też że zamiast audacity powinienem użyć Virtual DJ? Ktoś mógłby powiedzieć jak zrobić tak by usłyszeć w nim piosenki które nie są słyszalne gołym uchem (:P) lub je zwolnić?

I co to za program na tym screenie jest?
6
Z tym pytaniem 3cim to nie masz racji ponieważ nie jest to Dango daikazoku, a Dear you (zwalniając prędkość w Audacity można to zauważyć). Zwykle Dear you jest grane do 8 taktów, tutaj wyszlo coś kolo 16, co chyba znaczy że takty musialy zostać podwojone (choć nie mam pewności). I zamiast pisać na odwal się to moglabyś pomóc ponieważ pól roku męczę się by znaleźć odpowiednie fragmenty danych piosenek, przetlumaczyć piosenki z wideo itd. Dear you ma kilka wersji, a oryginalna odpada z racji takiej że slowa nie są zbyt dobrze spasowane, dlatego wydaje mi się że jedyną sluszną wersją jest tutaj wersja ''Dear you- thanks'' w której to są slowa ''subete wo tsutsumikomu'' w tym samym miejscu co na muzyczce z wideo, choć pewności nie mam. Ponadto, wiesz może jak zrobić podobny cover (żeby tak wszystko plynnie szlo, i żeby piosenki byly takie spójne i dopasowane jak tam na wideo) w Audacity?

Dodam tylko że Dear you jest tutaj baaardzo przyśpieszone, i jak zwolnię prędkość o -60, to wtedy piosenka zaczyna brzmieć tak jak oryginal (czyli wolno), choć nadal za Chiny nie mogę rozpoznać czy fragment muzyczny zostal podwojony czy też co z nim tam robiono.
7
Touhou Music / Odp: ulubione utwory
01. Bad Apple
02. U.N Owen Was Her
03. Night of Nights / ewentualnie Eastern Youkai Beauty pod warunkiem że jest ladna aranżacja
04. Necrofantasia
05. Walking the streets of a former hell. Też sam się sobie dziwię że jest najniżej z mojego TOP5, widocznie tak musialo być, co nie znaczy że nie lubię tego utworu.
8
Nie podoba mi się za bardzo oryginalne Dear You, jest zbyt wolne. Aranżacja z tego wideo : ぽけすぺ☆れこーど【手描き替え歌ってみた】 (gdzieś koło ósmej minuty) stała się moją ulubioną, a tak co do reszty to mi w sumie obojętne chyba.
9
Touhou Music / Pytanie odnośnie tegoż wideo
Witam was, kiedyś już tutaj pisalem iż chcialem prosić kogoś  o pomoc w tlumaczeniu tego wideo : ぽけすぺ☆れこーど【手描き替え歌ってみた】

Pomógł mi Mayuki (nie ze wszystkim oczywiście, ale pomógł) za co jestem mu wdzięczny. Głównie chodzi mi o ten temat : http://www.touhou.pl/4um/index.php?topic=1280.msg111940#msg111940 Jest tam wideo które strasznie mi się spodobało, głównie to jak zostało zrobione, i zaaranżowane, poza tym interesuje się tematyką Pokemonów więc to też dla mnie ważne.

Mam teraz następujące pytania:

1. Czym jest zrobiona ta aranżacja że wszystko jest tak dobrze zgrane i dobrane, dopasowane itd? Jakie programy zostały tam użyte?
2. Czy jest ktoś kto pomógłby mi z piosenkami? Niektóre są dla mnie nie słyszalne, mimo iż kombinuję w Audacity ze zwolnieniem prędkośći, efektem karaoke, ustawianiem głosu na lewo i prawo.
3. Od 07:54 minuty Silver (chłopak z czerwonymi włosami, jak ktoś zna Pokemony to wie o co chodzi) śpiewa Dear You. Mam ogólnie dokument z tekstem wszystkich piosenek, jak i wersję instrumentalną. W dokumencie ktoś skromnie napisał że piosenka zwie się ''you''. Kombinowałem z szukaniem tekstu po słowach, zwalnianiem, przyspieszaniem itd. Dowiedziałem się iż tamta piosenka została bardzo przyspieszona, chcąc osiągnąć podobny efekt na AudaCity średnio mi wyszło i nie bardzo wiem które fragmenty zostały tam użyte z tej piosenki, tym bardziej że Dear You nie ma aż tak długiej wersji bez wokalu która już w przyspieszeniu zajmuje 12 sekund (a Dear You jest wyjątkowo wolne). Dopiero potem się skapnąłem że tu chodzi o wersję ''Thanks'', gdyż słowa ''subete wo tsutsumikomu'' pojawiają się w tym samym momencie co w tej wersji z wideo. Słuchałem wszystkich wersji Dear You i tylko w wersji Thanks się tego dopatrzyłem, acz za Chiny nie mogę wyłapać fragmentu który został wykorzystany do tego wideo i jak bardzo został on przyspieszony.
4. Poszukuję też innych chętnych do tłumaczenia, tekst zawiera co prawda slang więc jeśli ktoś może pomóc to byłbym wdzięczny. Mayukiemu czy H-C nie chcę zbyt zawracać tym głowy, gdyż ich już prosiłem [H-C jakoś nie chciał mi zbyt pomóc]. Dobrze by było gdyby ktoś znał się tu na timingu i ustawił tłumaczenie tekstu z czasem.
5. Czy da się z oryginalnych piosenek stworzyć podobny cover taki jak w tym wideo? Jak tak to czym, i czy to jest trudne?


Czy jest ktoś kto był by w stanie mi pomóc? :( Proszę o pomoc, naprawdę jestem zafascynowany tym jak autorzy zrobili wideo. Prosiłem już różnych ludzi na różnych stronach, ale zawsze kończyło się standardowo, mam nadzieję że tu mi ktoś może będzie zechciał pomóc.